Twelve hundred and eighty years have passed since the dawn of the Muḥammadan Dispensation, and with every break of day, these blind and ignoble people have recited their Qur’án, and yet have failed to grasp one letter of that Book! Again and again they read those verses which clearly testify to the reality of these holy themes, and bear witness to the truth of the Manifestations of eternal Glory, and still apprehend not their purpose. They have even failed to realize, all this time, that, in every age, the reading of the scriptures and holy books is for no other purpose except to enable the reader to apprehend their meaning and unravel their innermost mysteries. Otherwise reading, without understanding, is of no abiding profit unto man.
We are now at paragraph 25 out of thirty paragraphs that look at the station of "pure abstraction and essential unity", the first of the two stations of the Manifestations of God. It is interesting to remember this with each succeeding paragraph, and try to understand how it all relates to this singular theme. How does this one, this paragraph, relate to the theme?
Let's start at that first sentence. He refers to these people as "blind and ignoble". He has already covered "blind" in many paragraphs throughout this book, often referring to the phrase about having eyes but not seeing.
What about "ignoble"? This is interesting, as we find this famous passage from the Hidden Words, written around the same time as this book: "Noble have I created thee, yet thou hast abased thyself."
Here we are told that we are inherently noble, created that way. But, He points out, we have abased ourselves. God didn't abase us. We did. How?
Throughout these recent paragraphs He has regularly talked about those people that have not grasped the underlying purpose of religion. He talked about how they have fallen prey to those "divines and doctors... who, because of their want of discernment and their love and eagerness for leadership, have failed to submit to the Cause of God". He says that these people, who have fallen prey to such misguided leaders, "have placed themselves unreservedly under the authority of these pompous and hypocritical leaders". He then accuses these same people of having "no sight, no hearing, no heart, of their own to distinguish truth from falsehood". He further said these people "cling to those verses... and... traditions... which they have found to accord with their inclinations and interests, and... reject those which are contrary to their selfish desires."
They have truly abased themselves. They have allowed others, as mentioned in the previous few paragraphs, to dictate how they are to see the world. It is a willful blindness, a purposeful denial of seeing the world for ourselves. This is not noble, for they are abdicating that God-given right of free will.
He goes on, in this same paragraph, to say that "they have failed to grasp one letter" of their holy scriptures.
What does this mean? It probably does not mean that they are illiterate, for they read the Writings every morning. But He uses the word "grasp", which means to fully comprehend. So what is it that they do not fully comprehend?
We like to look at Christianity as our example. Everything in the message of Jesus, for example, is all about love. If we were to interpret anything in the Bible that leads us to something other than love, we have misunderstood it. It really is that simple.
Similarly, everything in the Baha'i Writings is all about unity. If we interpret anything in the Writings for ourselves that does not lead us to unity, then we are guaranteed that we have missed the essential point.
This is why this section is so important in this book. It is why we feel He spends so much time on this theme, for it is the essential theme of the entire Faith.
Every Faith has its own essential message, and it seems that the Messengers come to remind us of this. We, as humanity, often veer off from that essential message and it is the next Messenger that calls us back. And then, like any good teacher, after correcting our mistakes, they show us the next steps we need to take.
This seems to be the recurring pattern.
Perhaps that is why, at the end of this passage, He reminds us that "reading, without understanding, is of no abiding profit unto man".
"Abiding" is another interesting word, especially in this context. As an adjective, it means long lasting or enduring. If we get just a surface understanding, it might change our behaviour for a short time, but it sure won't be enduring.
As we dive deeper into the ocean of these Writings, we will find more and more mysteries, as we have found time and again. Whether it is the development of the metaphors or the movement of the nouns, there are layers upon layers of meaning in the Writings.
It also reminds us of one of our favourite quotes from Mark Twain. He said, "The man who does not read has no advantage over the man who cannot read."
Similarly, the one who only glances at the Writings without taking the time to dive into them does not have any significant advantage over the one who does not read them. It is like having a gold mine, in which you know there are treasures to be found, but not taking the time to find them.
Going right back to the beginning of this book, He has told us that this is about getting to the "shores of the Ocean of true understanding". Then He told us to "Consider the past...", "Ponder... and reflect..." He asks us to acquaint ourselves with the stories of the Messengers and their sufferings. He tells us to meditate and consider over and over again. He wants us to work for it, for there is no other way to have it truly impact our life.
For centuries, the followers of different religions were told to recite the sacred verses in languages they didn't understand. Whether it was Catholics reciting the Bible in Latin, or Muslims reading in Arabic, to the ones reading they were no more than senseless syllables. Sacred, yes, but with no inherent meaning beyond their sacredness.
There is a great story of the Bab from when He was a child. He had gone to school and was told to recite the opening words of the Qur'an. The words were in Arabic, but He only spoke Persian. And so He refused. He said that He would not recite them unless He was told what they meant. His teacher pretended to not know, and the Bab, six years-old or so at the time, said that He knew and would explain them, if the teacher wanted. The teacher, likely amused, said yes. The Bab then went on to explain them in a way that truly impressed the teacher, so much so that years later he still recalled this event.
For us, this is a great example of not being willing to read something without understanding it.